《迎親歌》 (試 -
)
原詞/阿美族民歌 編曲/林道生
演唱/那魯灣合唱團 女高音/魯妮
-
(soprano) O sipanayay O sipanayay to falinono,
(chorus) howayyay.
-
(soprano) O midatengay O midatengay to tatoken,
(chorus) howayyay.
-
(soprano) O mifotingay O mifotingay i sawalian,
(chorus) howayyay.
-
(soprano) O mitefokay O mitefokay si to kolong,
(chorus) howayyay.
(bass)
- Yo sapia la to kadafo kadafo nina loma.
- Yo sapadateng to kadafo kadafo nina loma.
- Yo sapakaen to kadafo kadafo nina loma.
- O sapakaen to finawlan lipahak kinaloma.
(chorus)
hoy hay sikadafo kana loma hokalakani,
minasang osloote utaimasio.
詞意:
-
這一家擁有 falinono 種糯米
是拿來迎接這一家女婿的 噢!這家招女婿
極歡樂無比 朋友呀!讓我們一齊來跳舞歌唱
-
採黑仔菜回來 是拿來迎親的菜餚
噢!這一家娶媳婦 極歡樂無比
朋友呀!讓我們一齊來跳舞歌唱
-
在住家的東邊撈魚 是拿來當作迎親的菜餚
噢!這一家娶媳婦 其樂融融
朋友呀!讓我們一齊來跳舞歌唱
-
姻親們齊來宰牛 殷勤招待村人同樂
噢!這一家招女婿 其樂也融融
朋友呀!讓我們一齊來跳舞歌唱
描述在阿美族中,當女方父母同意了婚事,迎親佳日,村人唱「這家招女婿快樂無比」,女方家長們唱「姻親們來宰牛,招待村人同樂」的歡欣快樂情境。
|